Archive for the ‘alé di partou’ Category

Alé di partou Zanvié 2009

Samedi, janvier 24th, 2009




Bonzour La Sosiété

IN lané i fini in ot i komans K’A I batay ankor
Nou fé sort dé bébét liv la mark nout kiltir
Démavouz la vi de Danyel WarO
La sort an promié Lédision Gran Océan
La na in léktir an fransé Félix Marimoutou
Sa i vann 16 euros

Une année se termine une autre commence K’A est toujours présente sur le ring de l’édition. Nous avons publié deux ouvrages importants pour notre culture Démavouz la vi de Danyel Waro première publication “Editions Grand Océan” Elle est suivit d’une lecture de Félix Marimoutou.

lo dosyinm liv la mark anou akoz li lé lo promié roman an kréol Larénion
nou rosort lo liv konm lété ek in Padport Stéphane Hoarau épisa in kozman Stéphane Hoarau la fé èk Ak Kon lavé fé sort lo liv èk “François Maspéro” lané 1997.

Le deuxième ouvrage nous a marqué puisqu’il a été le premier roman créole de la Réunion.
Nous publions le livre tel qu’il a été publié en 1977 par les éditions Maspéro. Il est accompagné d’une préface de Stéphane Hoarau et d’un entretien avec ah kon qui a géré le projet a l’époque.

ROUGAY LE MO

Ce recueil propose des textes hétérogènes, dans leurs formes, leurs langues, la reconnaissance dont jouissent leurs auteurs. Pourtant, on entendra ici une parole se tisser en échos : celle d’une poétique réunionnaise qui interroge sa pluralité linguistique et culturelle, son histoire tourmentée, son rapport au lieu, à l’île. Le français et le créole y entretiennent une relation résolument moderne qui, plus que jamais, montre que la littérature réunionnaise se construit dans la négociation de ses deux langues.
On trouvera ici des textes poétiques en prose ou en vers, des nouvelles, un scénario, des monologues théâtraux en français, en créole réunionnais, ainsi qu’un texte en créole mauricien.

Boris Gamaleya, Sergio Grondin, Stéphane Hoarau, Vigile Hoareau, Céline Huet, Teddy Iafare-Gangama, Claire Karm, Mikaèl Kourto, Francky Lauret, Jean Lods, Carpanin Marimoutou, Serge Meitinger, Mathieu Minatchy, Lolita Monga, Nikola Raghoonauth, André Robèr, Barbara Robert, Jean-Louis Robert, Françoise Sylvos, Patrice Treuthardt, Séverine Vidot.

Ces ouvrages seront disponibles au salon du livre de Paris et dans quelques temps à la Réunion
Nou Artrouv

In gran Lané 2009 K’A nana dizan

Lundi, janvier 5th, 2009

Tiens voila 2009 qui pointe son nez
Tout blanc si par malheur on vit dans le nord de l’Europe
La neige
Mon dié singnèr i arèt pa tonbé dopi gran matin

En 2009 on continue…
An 2009 nou arkontini

Les Editions K’A ont dix ans cette année une année pour faire le point sur ce que nous avons fait depuis ce tant et lancer des pistes pour la suite.
Des rendez-vous pendant cette année

Le salon du livre bien sur
Les nuits atypiques de Langon en Juillet 2009
Et en Octobre à la Réunion
On prépare le programme.

K’A nora dizan an 2009, linstan pou argard kosa nou la fé épisa kosa nou pouré fé ankor pou mèt an lèr la kiltir Larénion.
Nou va rotrouvé
Salon liv Pari
Nuits Atypik Langon
An Oktob Larénion
Nou prépar sa nou va dir a zot dan pa lontan

Nou artrouv
André Robèr

Alé di partou (Débat)

Mercredi, septembre 24th, 2008

Littérature francophone (Madagascar) : Rencontre et débats…
L’ARCC présente son Couleur Saphir N° 120

Rencontre et débats avec l’écrivain Jean-Luc Raharimanana

Animée par André Robèr et Stéphane Hoarau
Animation musicale : Tao Ravao

Pour cette rentrée 2008, dans le cadre de son Couleur Saphir n° 120, l’Association Réunionnaise Communication et Culture (ARCC) vous invite à rencontrer dans ses nouveaux locaux l’écrivain et poète malgache Jean-Luc Raharimanana : né à Antanarivo en 1967, il réside dans la Grande Île jusqu’à l’âge de 22 ans, où il obtient une licence de Lettres. Après quelques expériences théâtrales contrariées par des (dés)ordres politiques, il quitte Madagascar pour s’installer en France où il devient enseignant. Prix Jean-Joseph Rabearivelo de poésie en 1987, et également Grand Prix Littéraire de Madagascar en 1998 pour son recueil de nouvelles Rêves sous le linceul, Raharimanana n’a eu de cesse de creuser les mémoires tout en croisant des langues. Ecrivant à la fois en malgache et en français, il revisite depuis plusieurs années, de manière pertinente et percutante, des pans silencieux de l’histoire malgache. Lors de cette rencontre portant tant sur son œuvre que sur son engagement, il sera question de cela : briser les silences, creuser les mémoires, déterrer les fantômes du passé, comme pour renvoyer les échos du hiatus politique et historique qui ont déchiré cette île de l’océan Indien…

> Informations pratiques :
Mercredi 8 octobre 2008 à 19 h
Association Réunionnaise Communication et Culture

162 bis rue Pelleport 75020 - Paris (Plan)

Métro : Télégraphe (Ligne 11) / Bus : ligne 60 (arrêt Borrego)

La rencontre sera suivie d’un cocktail

> Pour plus d’informations sur Raharimanana (portrait et bibliographie), se rendre sur le site d’Île en île.

Ale di partou salon du livre

Mercredi, février 27th, 2008

http://www.editionska.com/

http://www.editionska.org/

Les nouveautés des Editions au salon du livre 2008

Chant-poèmes Une lecture de Bleu mascarin , Bal indigo de Jean Albany ; Somin Granbwa de Gilbert Pounia ; Démavouz la vi de Danyèl Waro Félix Marimoutou

ISBN 9782910791-52-1 EAN 9782910791520 Prix de vente public :15€

Si la Poésie créole naît du grand bouleversement que constitue l’esclavage, elle plonge ses racines bien au-delà, dans les traces rapportées par les esclaves, mêlées à celles emportées par les maîtres, augmentées des coutumes, paroles apportées par les engagés. La plantation, l’habitation sont les deux lieux où se forge une parole inouïe. Cela donne un texte original qui s’articule aux luttes, aux cultures populaires. Le texte se fait chanson, la chanson se fait texte. La poésie créole se veut un Art Total qui articule le Sacré et le Profane, fait le lien entre le passé et le présent. Discours des Origines, elle est chant révolutionnaire en ce qu’elle met le sujet réunionnais au cœur des enjeux de la créolisation.

L’auteur : Félix MARIMOUTOU est né à la Réunion en 1959. Après l’obtention de son Baccalauréat, il part faire ses études à Montpellier. CAPES de Lettres Modernes en poche, il revient enseigner le Français dans son île natale. Il est actuellement en poste à l’Université de la Réunion où il enseigne les Techniques d’Expression et la Littérature réunionnaise en langue créole. Il a écrit en collaboration deux manuels de Littérature réunionnaise pour les lycées. Le Chant-poèmes est son premier essai sur la littérature créole.

Réédition de Shemin Brakanot de Daniel Honoré

ISSN 2-910791-55-6 EAN 9782910791551 Prix de vente public :15€

La Rénion, Sin-Bnoi, bann zané 60. La modèrnité i fé-k pointe la tèt èk la télévizion mé osi èk lo shomaz, lalkol, la mizèr, la violanse. Shemin Brakanot sé lo domëne bann Ramondé, 3 frèr ki aksèp mal lo débarkman in lékip Ti-Blan koupër käne, okï konm zot-mëm mé gro travayër. Anparmi bann ” Kréol-lotrobor ” -là, Lémon i roprézante in monn diféran sa-k Shemin Brakanot la konï zïskalër. An plïss, toute i souri èk li : travay, lamitié bann fanm é zïska la shanse, samdi soir-là …Lé tro pou Zozèf Ramondé ki vë ke lo san i lav la tèr.

Deux mondes différents se côtoient dans le quartier de Chemin Bras-Canot. Les locaux se sentent rejetés par la modernité et ses miroirs aux alouettes ; ils sont confrontés au chômage et son cortège d’ennui, d’alcoolisme, de violence et de misère culturelle. Ils vivent mal l’arrivée de Petits Blancs des Hauts venus couper les cannes à leur place.

Les frères Ramondé veulent défendre ce qu’ils considèrent comme leur territoire. Face à eux, Lémon incarne tout ce qu’ils n’aiment pas : l’amour du travail, le respect, la réussite sociale et même le succès auprès des femmes. Un intrus dans le petit monde d’un village des années 60. Un intrus dont Joseph Ramondé ne peut plus supporter la présence.

Raharimana Tsiaron’ny nofo

ISSN 2-910791-54-8 EAN 9782910791554 Prix de vente public :10€

Tsiaron’ny nofo… Tsiaron’ny teny nikalo mora ny aina sy ny fiainana ; fehin-tononkalo atolotr’i Raharimanana, mpanoratra malagasy. Maro ny boky efa navoakany fa ity no voalohany amin’ny teny malagasy.

.

Raharimanana, né à Madagascar, vit en région parisienne. Il a publié huit ouvrages dont Nour, 1947 (Le serpent à plumes, 2001), L’arbre anthropophage (Joëlle Losfeld, 2004), Za (Philippe Rey, 2008). Il est également l’auteur de l’essai, Madagascar, 1947 (Vents d’ailleurs, 2007) –travail de mémoire remarqué sur l’insurrection malgache. Les œuvres de Raharimanana sont traduites en plusieurs langues et dépassent largement les frontières de l’île.

Tsiaron’ny nofo un recueil en malgache sans aucune traduction et le premier ouvrage que Raharimanana publie chez K’A.

lir an fèt, lire en fête 2007

Samedi, octobre 13th, 2007

Alé di partou Séptanm 07

Va trouv Zédision K’A pou lir an fèt
Ministère de l’outre mer (27 rue Oudinot 75007 Paris)
Sa lé détaké 11èr ziska 19è_r lé dé zour
I paye pa pou rantré
Zot va trouv lo bann liv i viynn sorti
Poésique en mélangue Poèt Larénion N°13
Monstres le dernier roman de Claire Karm ISBN-2910971-48-3 Prix 15€
La femme qui à des ouïes et autres contes de la tradition orales malgaches
Anthologie de contes malgaches
Bernard Terramorci ISBN-2910971-51-3 Prix 18€
Les éditions K’A seront au Ministère de l’outre mer (27 rue Oudinot 75007 Paris)
dans le cadre de la manifestation « Lire en fête » les 20 et 21 octobre 2007.
Entrée libre et gratuite
Horaire d’ouverture 11h à 19h
Vous trouverez les trois nouveautés parues depuis le salon du livre de Paris :
Le CD de Jean Louis Robert « Poésique en mélangue Poèt Larénion N°13
Monstres le dernier roman de Claire Karm ISBN-2910971-48-3 Prix 15€
La femme qui à des ouïes et autres contes malgaches Anthologie de contes malgaches
Bernard Terramorci ISBN-2910971-51-3 Prix 18€
Voila le nouveau blog des éditions K’A
http://editionska.blogspot.com/
le site des éditions K’A
http://www.editionska.com/
Le blog André Robèr
http://andrerober.blogspot.com/
le site d’André Robèr
http://www.a-rober.com